ZELIE ET LOUIS MARTIN. PARENTS DE THERESE DE LISIEUX
Résumé :
On connaît mal la vie des parents de Thérèse de Lisieux. Ils furent liés par un amour fou, passionnés par l'éducation de leurs cinq fille et bouleversés par la mort de quatre enfants. Leur existence est un témoignage d'une indéracinable et joyeuse espérance. Thérèse écrivait d'ailleurs : Le bon Dieu m'a donné un père et une mère plus dignes du Ciel que de la terre. Zélie et Louis Martin ont progressé dans la sainteté en traversant les étapes que rencontrent les couples modernes : ils se marient tard, s'inquiètent de la réussite de leurs affaires, sont soucieux de l'éducation de leurs enfants et sont terrassés par les maladies contemporaines : le cancer pour Zélie et une maladie neuro-psychiatrique pour Louis. Thérèse rêvait de rejopindre le Christ par l'ascenseur de l'amour. Zélie et louis Martin ont ralié le ciel plus lentement, dans l'effort, par l'escalier de service. À la fois grave et plein d'humour, rédigé par un couple d'aujourd'hui sur un couple d'hier, ce livre réinvente l'art de l'hagiographie. -- We know little about the lives of Thérèse de Lisieux's parents. They were bound by deep love, passionately involved in the education of their five daughters and shattered by the death of four children. Their existence is a testimony of indestructible and joyful hope. Thérèse wrote: 'God gave me a father and a mother more fit for Heaven than earth'. Zélie and Louis Martin progressed in holiness by facing the challenges that modern couples encounter: they married late, worried about their business, were anxious about their children's education and suffered modern illnesses: Zélie had a cancer and Louis suffered from a neuro-psychiatric sickness. Thérèse dreamt of joining Christ by the 'escalator' of love. Zélie and Louis Martin went to heaven more slowly, with effort, by the 'stairway' of service. A serious work that is nevertheless full of humour, written by a couple today about a couple of yesterday, this book reinvents the art of hagiography.